Chris Daniels (Manhattan Island, 1956) is a self-taught, feral translator of global Lusophone poetry whose work has appeared in print and online literary journals all over the world. He has published seven books of translations: On the Shining Screen of the Eyelids (Josely Vianna Baptista, with artwork by Francisco Faria. Manifest Press, 2003); Collected Poems of Alberto Caeiro and Collected Later Poems of Álvaro de Campos (Fernando Pessoa. Shearsman, 2007/2009); The Hammer (Adelaide Ivánova. Commune Editions, 2019); un cuerpo negro / a black body (Lubi Prates. Nueva York Poetry Press, 2020 [translated in collaboration with Grace Holleran]); One Impossible Step: Selected Poems of Orides Fontela (Nightboat, 2023); and Sometimes I Wonder If Fred Was Happy Here (Adelaide Ivánova. Tripwire, 2024). First Epistle to the Amphibians, his translation of selected poems by Ricardo Domeneck, will be published by World Poetry Books in 2026.
Christopher Daniels
2026 Events
Contemporary Poetry in Translation: Poets and their Translators